FANDOM


Darkstalkers: The Night WarriorsEditar

Darkstalkers The Night Warriors Lord Raptor Zabel Zarock win portrait
Main Template Bat Artículo principal: Darkstalkers: The Night Warriors

Ambas frases en español para las versiones Europea e Hispana del videojuego figuran aquí representadas fielmente como en aquellas versiones arcade originales.

Frase occidental (Inglés) Frase occidental (Europa/Español) Frase occidental (América/Español)
"You should thank me. That broken face is very becoming on you." "Deberías agradecérmelo. Esa cara rota te sienta bien."[1] "Me debes estar agradecido. Esa cara deshecha ya es parte de ti."[2]

Vampire: The Night WarriorsEditar


Esta sección se encuentra incompleta actualmente.
Por favor asiste a Wiki Darkstalkerspedia,
y completa la sección si puedes.
Frase original Traducciones (Inglés y Español)
"As if I could afford to die even more, baby!!"

"¡¡Como si pudiera permitirme morir aún más, baby!!"

"Did my performance make you weak in the knees? It's okay just soak it in!"

"¿Acaso mi interpretación te debilito en las rodillas? ¡Está bien, solo aguántate!"

"Did you actually think you could win? He he he. You are a fool!"

¿De verdad pensaste que podrías ganar? Je, je, je. ¡Eres un/a tonto/a!"

"Have you been putting yourself on a crash diet? You're looking a little pale! Ha ha ha!!"

"¿Acaso te has estado metiendo en una dieta arrolladora? ¡Te ves un poco pálido! ¡¡Ja, ja, ja!!"

"Ha ha ha!! I like that look on your face right now. It really suits you!"

"¡Ja, ja, ja! Me gusta esa expresión en tu rostro ahora mismo. ¡Realmente te queda bien!"

"How about a duet some time? Of course, I'd be singing the main part!!"

"¿Qué tal un dueto alguna vez? ¡¡Por supuesto, estaría cantando la parte principal!!"

"'A rotting zombie is still a zombie,' as they say! Ha ha ha!!"

"'¡Un zombi podrido sigue siendo un zombi', como suelen decir! ¡¡Ja, ja, ja!!"

"I am the Emperor Zabel Zarock! No one stands a chance against me!!"

"¡Soy el Emperador Zabel Zarock! ¡¡Nadie tiene una oportunidad contra mí!!"

"I have no words of pity for you, but I still say this: 'Eat that!' Ha ha ha!!"

"No tengo palabras de lástima para ti, pero aun diré esto: '¡Comete eso!' ¡¡Ja, ja, ja!!"

"I'll take your silence as an indication of your awe. Sorry, but I don't give out autographs."

"Tomaré tu silencio como una indicación de tu asombro. Lo siento, pero no doy autógrafos".

"I've actually come to like you quit a bit. You feel so good when I'm cutting you up!"

"De hecho, me has llegado gustar bastante un poco. ¡Te sientes tan bien cuando te estoy cortando!".

"I've had enough. I feel like I'm hitting my own face here."

"Ya he tenido suficiente. Siento que estoy golpeando mi propia rostro aquí".

"Let my shouts drive you crazy, baby!!"

"¡¡Deja que mis gritos te vuelvan loca/o, baby!!"

"The gates to hell are right in front of you, baby!!"

"¡¡Las puertas del infierno están justo en frente tuyo, baby!!"

"There's not enough room in this world for two Zabel Zarocks."

"No hay suficiente espacio en este mundo para dos Zabel Zarocks".

"This is The End!!!"

"¡¡¡Este es el fin!!!"

"What are you, a heckler? Ha ha ha!!"

"¿Qué eres, un detractor? ¡Ja, ja, ja!"

"What was the proverb? 'Spend 3 years underground?' Ha ha ha!!"

"¿Cuál era el proverbio? '¿Pasar 3 años bajo tierra?' ¡¡Ja, ja, ja!!"

Night Warriors: Darkstalkers' RevengeEditar

Main Template Bat Artículo principal: Night Warriors: Darkstalkers' Revenge
Night Warriors Darkstalkers Revenge Lord Raptor Zabel Zarock winning portrait

Todas las frases en español para las versiones Europea e Hispana del videojuego figuran aquí representadas fielmente, con todos los mismos errores de traducción que aquellas versiones arcade originales.

Condición Frase original Frases occidentales
(Inglés y Español)
Ganar con poca vitalidad "A good attempt, but road to the netherworld is paved with good attempts."
Ganar con la mitad de vitalidad "Losing to me is as inevitable as death itself!"
Ganar con mucha vitalidad "Bah! I should not waste my time on such inferior opponents!"

"¡Bah! No debería perder mi tiempo con oponentes tan inferiores."[3][4]

Ganar contra si mismo "A knave Raptor sent against me, Lord Raptor. You must be joking!"

Vampire HunterEditar


Esta sección se encuentra incompleta actualmente.
Por favor asiste a Wiki Darkstalkerspedia,
y completa la sección si puedes.
Frase original Traducciones (Inglés y Español)

Vampire SaviorEditar

Main Template Bat Artículo principal: Vampire Savior: The Lord of Vampire
Vampire Savior Lord Raptor Zabel Zarock winning portrait

Los frases de victoria de Lord Raptor son en su mayoría consistentes entre las originales en japonés y sus adaptaciones occidentales, con sólo modificaciones para encajar en los límites de las letras, para hacerlas más en su personaje o que tuvieran más sentido en inglés (pero no seria el caso en español, donde son traducciones pobres de las frases para las versiones en inglés).

Todas las frases en español para las versiones Europea e Hispana del videojuego figuran aquí representadas fielmente, con todos los mismos errores de traducción que aquellas versiones arcade originales.

Frase original Traducciones

(Inglés y Español)

Equivalentes occidentales

(Inglés y Español)

"アンコール? なんべん死んだら気が済むんだァ?" "An encore? How many times do I have to kill you?"

"¿Un encore? ¿Cuántas veces tengo que matarte?"

"Encore? how many time do you have to die?"

"Repetir? Cuántas veces debes de morir?"[5][6]

"聞こえるか? 絶望のギター! 泣かせるフレーズだゼェ!!" "Can you hear my Guitar of Despair? This phrase is a real tear jerker!!"

"¿Puedes escuchar mi guitarra de desesperación? ¡¡Esta frase es auténticamente desgarradora!!"

"Can you hear it? It's my song of pain! It'll make you cry!"

"Puedes oir esto? Es mi canción de dolor! Te hará llorar!"[5][6]

" ヘイ、スイートハート! オマエのためなら死ねるゼイ!" "Hey, sweetheart! I wouldn't mind dying for you!"

"¡Oye, encanto! ¡No me importaría morir por ti!"

(Versus Hsien-Ko)
"Hey sweetheart! I die for you!"

(Versus Hsien-Ko)

"アンタ、死んでる場合じゃネェぜ!" "Hey, this is no time to be dead!"

"¡Oye, este no es el momento para estar muerto!"

"Hey you! Get up! Don't die yet! The fun's just beginning!"

"Oye! Levántate! No mueras aún! La diversión acaba de empezar!"[5][6]

"今日も元気に死んでるゼェー!!" "I'm dead and loving it!!"

"¡¡Estoy muerto y amándolo!!"

"I'm dead and lively as usual!!"

"Hoy muero y vivo como de costumbre!!"[5][6]

"お名残惜しいがフィナーレだ! とっとと人生の幕を降ろしな!!" "It's a bit of a shame, but it's time for the finale! Let the curtain fall on your life!!"

"¡Es un poco una lástima, pero es hora del finale! ¡Deja caer la cortina en tu vida!"

"It's time for your finale! I don't want an encore!"

"Es hora de finalizar! No quiero que se repita!"[5][6]

"バックコーラスがないとノレねェ!! しっかり叫びなァ、ヒャッハァ!!" "It's just not the same without background vocals!! You'll scream all pretty for me, won't ya? Ha ha!!"

"¡No es lo mismo sin vocales de fondo! Gritarás todo bien bonito por mí, ¿no es así? ¡¡Ja, ja!!"

"I need backup to get in the mood... More scream!!"

"Necesito un apoyo para estar en animo... más gritos!"[5][6]

" ダメだ! オマエのビートにゃ 血が通っちゃいねェ!" "Nope, no good! Your beat just doesn't have any life to it!"

"¡No, no es bueno! ¡Tu ritmo simplemente no tiene vida en si!"

"This's bad! You've got no pulse, soul or rhythm!"

"Esto es malo! No tienes pulso, alma, o ritmo."[5][6]

"俺の相棒ル・マルタをよろしくな! けっこうキレるヤツだゼ!" "Say hello to my little friend! His name's Le Malta, and he's pretty cool!"

"¡Dile hola a mi pequeño amigo! Su nombre es Le Malta y es bastante cool!"

"Say hello to my buddy, Le Marta! He's a sharp guy!"

"Dile hola a mi compañero Le Marta! Es un tipo astuto!"[5][6]

"ショウターイム! モノホンの切断マジックだゼェ!!" "Show time! For my next act, I'll cut you in half!!"

"¡Tiempo de la función! ¡Para mi próximo acto, te cortaré por la mitad!"

"It's show time! A decapitation magic, for real!"
"シャラーーーップ! 死ぬ時くらい、静かにしてな!" "Shut up! Can't you at least die quietly?"

"¡Cállate! ¿Al menos no puedes morir silenciosamente?"

"Shut up! You're supposed to be dead!"

"Cállate! Tú crees que estás muerto!"[5][6]

"地獄に落ちろだァ!? 今そこから来たばかりだぜェ!!" "What do you mean, 'Go to hell?' I just came from there!!"

"¿Qué quieres decir con 'vete al infierno?' ¡¡Acabo de llegar de allí!!

"What? Go to hell!? I just came back from there!!"

"Qué? Vete al infierno!? Acabo de venir de de ahí!!"[5][6]

"死ぬ時ゃ死ぬんだ! 俺にとっちゃ大した事じゃねェ!" "When it's your time to die, it's your time to die! Personally, I don't see what the big deal is!"

"¡Cuando es tu hora de morir, es tu hora de morir! ¡Personalmente, no veo cuál es el gran problema!"

"Everyone has to die sometime! I just speed it up for them!"
"良く言われるぜ、オメエは「骨のある奴だ」ってなァー!!" "Yeah, I get a lot of people telling me I've got quite the spine!!"[7]

"¡¡Sí, suelo tener a mucha gente diciéndome que tengo tremendo espinazo!!"[7]

"People tell me I'm the man of backbone!"[7]

"La gente me dice que soy un hombre con determinación!!"[5][6]

"ノー・フューチャーだゼ!" "You have no future!"

"¡No tienes futuro!"

"You had no past, now you have no future!"

"No tuviste pasado, ahora no tienes futuro!"[5][6]

"地獄の亡者と悲鳴でハモりなァ!" "Your screams will harmonize well with those of the souls in hell!"

"Tus gritos armonizarán bien con los de las almas en el infierno".

"Scream in harmony with the devil's choir!"

"Gritar con armonía con el coro del demonio!"[5][6]

NotasEditar

ReferenciasEditar

  1. Darkstalkers: The Night Warriors (Euro 940705)
  2. Darkstalkers: The Night Warriors (Hispanic 940818)
  3. Night Warriors: Darkstalkers' Revenge (Euro 950316)
  4. Night Warriors: Darkstalkers' Revenge (Hispanic 950403)
  5. 5,00 5,01 5,02 5,03 5,04 5,05 5,06 5,07 5,08 5,09 5,10 5,11 5,12 Vampire Savior: The Lord of Vampire (Euro 970519)
  6. 6,00 6,01 6,02 6,03 6,04 6,05 6,06 6,07 6,08 6,09 6,10 6,11 6,12 Vampire Savior: The Lord of Vampire (Hispanic 970519)
  7. 7,0 7,1 7,2 Juego de palabras con los significados de spine/backbone (lit. 'espinazo', 'columna vertebral'; fig. "fuerza de voluntad", 'agallas')

NavegaciónEditar

Frases
Páginas de frases de los personajes
AnakarisBaby Bonnie HoodBishamonDeeDemitri MaximoffDonovan BaineFeliciaHsien-KoHuitzil
Jedah DohmaJon TalbainLilithLord RaptorMorrigan AenslandPyronQ-BeeRikuoSasquatch
Victor von Gerdenheim